HomeRamayanaBala KandaSarga 66Shloka 1.66.26
Previous Verse

Shloka 1.66.26

शिवधनुर्न्यासकथा तथा सीतोत्पत्तिविवाहशुल्क-निश्चयः (The Bow of Śiva: Its Deposit, Sītā’s Origin, and the Prowess-Brideprice Vow)

यद्यस्य धनुषो राम: कुर्यादारोपणं मुने।सुतामयोनिजां सीतां दद्यां दाशरथेरहम्।।1.66.26।।

tato devagaṇān sarvān tapasā ’haṁ prasādayam | daduś ca paramaprītāś caturaṅgabalaṁ surāḥ || 1.66.23 ||

Then I propitiated all the hosts of gods through austerity (tapas); and the gods, greatly pleased, granted me a fourfold army.

O Sage! if Rama could lift and string this bow I shall give my daughter Sita, not born from a woman, to him (son of Dasaratha)".ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē ṣaṭṣaṣṭitamassarga:৷৷Thus ends the sixtysixth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

J
Janaka
V
Viśvāmitra
D
Devagaṇa (gods)
C
Caturaṅga-bala (fourfold army)

Dharma seeks righteous means in crisis: Janaka turns to tapas (disciplined spiritual effort) rather than indiscriminate retaliation.

Facing depletion under siege, Janaka performs austerities and receives divine military support.

Faith joined with effort—spiritual discipline used to protect society, not for vanity.