विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः — Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
एवमुक्त्वा महातेजा विरराम द्विजोत्तम:।।1.65.29।।शतानन्दवच: श्रुत्वा रामलक्ष्मणसन्निधौ।जनक: प्राञ्जलिर्वाक्यमुवाच कुशिकात्मजम्।।1.65.30।।
śatānandavacaḥ śrutvā rāmalakṣmaṇasannidhau |
janakaḥ prāñjalir vākyam uvāca kuśikātmajam ||
Having heard Śatānanda’s words, with Rāma and Lakṣmaṇa present, Janaka—hands folded in reverence—spoke to Kuśika’s son (Viśvāmitra).
Having thus spoken, the most brilliant and best among brahmins (Satananda) became silent. In the presence of Rama and Lakshmana, Janaka listened to the words of Satananda. And with folded palms said to the son of Kushika (Viswamitra):
Dharma is expressed as reverence toward spiritual authority: Janaka approaches the sage with humility (prāñjali), acknowledging truthfully what he has heard.
After Śatānanda’s narration, Janaka formally turns to Viśvāmitra to speak, with Rāma and Lakṣmaṇa witnessing the exchange.
Janaka’s humility and respectful kingship—honouring sages and maintaining proper etiquette in a sacred setting.