विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः — Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status
एष राम मुनिश्रेष्ठ एष विग्रहवांस्तप:।।।।एष धर्मपरो नित्यं वीर्यस्यैष परायणम्।
eṣa rāma muniśreṣṭha eṣa vigrahavāṃs tapaḥ | eṣa dharmaparo nityaṃ vīryasya eṣa parāyaṇam ||
This man, O Rāma, is the foremost of sages; he is austerity embodied. Ever devoted to dharma, he is the summit and refuge of spiritual power.
O Rama! he is the foremost of ascetics, an embodiment of asceticism, always intent on virtue. He is the ultimate repository of ascetic energy".
Dharma is presented as a lived embodiment: the ideal teacher is one whose inner discipline (tapas) and moral alignment (dharma) are inseparable.
Viśvāmitra concludes by characterizing the realized sage as an exemplar—establishing why his guidance and authority should be trusted.
Moral authority grounded in tapas—spiritual power is portrayed as arising from constant devotion to dharma.