HomeRamayanaBala KandaSarga 62Shloka 1.62.22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.62.22

शुनश्शेफरक्षा–विश्वामित्रशापः (Sunassepha’s Rescue and Visvamitra’s Curse)

राजसिंह महासत्त्व शीघ्रं गच्छावहे सद:।निर्वर्तयस्व राजेन्द्र दीक्षां च समुपाविश।।।।

rāja-siṃha mahā-sattva śīghraṃ gacchāvahe sadaḥ | nirvartayasva rājendra dīkṣāṃ ca samupāviśa ||

O lion among kings, O mighty one—let us quickly go to the sacrificial hall. O best of kings, accept the dīkṣā (consecration) and bring the sacrifice to completion.

"Endowed with great strength, you are a lion among kings. We shall go to the sacrificial assembly without delay. O Indra among monarchs, take up initiatory ritesand perform the sacrifice".

Ś
Śunaḥśepa
A
Ambarīṣa
S
Sadas (sacrificial hall)
D
Dīkṣā (consecration)

A king’s dharma includes completing vowed rites properly; the verse urges prompt, orderly fulfillment of sacrificial obligations with consecration and correct procedure.

Śunaḥśepa urges King Ambarīṣa to proceed immediately to the sacrificial assembly and begin/continue the initiatory rites to complete the yajña.

Decisiveness and commitment to duty—swift action to uphold a public religious responsibility.