HomeRamayanaBala KandaSarga 62Shloka 1.62.16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.62.16

शुनश्शेफरक्षा–विश्वामित्रशापः (Sunassepha’s Rescue and Visvamitra’s Curse)

निस्साध्वसमिदं प्रोक्तं धर्मादपि विगर्हितम्।अतिक्रम्य तु मद्वाक्यं दारुणं रोमहर्षणम्।।।।

niḥsādhvasam idaṃ proktaṃ dharmād api vigarhitam | atikramya tu mad-vākyaṃ dāruṇaṃ roma-harṣaṇam ||

This has been spoken shamelessly, and is blameworthy even by the standards of dharma. You have overstepped my command with words that are harsh and hair-raising.

"(You have) not only trangressed my words but also (you are) censurable according to dharma. You have uttered such audacious and dreadrul words causing the hair to stand on end.

V
Viśvāmitra
V
Viśvāmitra’s sons
D
Dharma

Dharma includes restraint in speech and honoring legitimate authority; violating a righteous command and speaking improperly is condemned.

Viśvāmitra rebukes his sons for opposing him and for the manner of their objection.

The virtue emphasized is adherence to satya-like steadfastness to one’s declared course, coupled with dharmic discipline in conduct and speech.