HomeRamayanaBala KandaSarga 55Shloka 1.55.8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.55.8

कामधेनुसैन्यप्रादुर्भावः — Kamadhenu’s Forces, Visvamitra’s Austerities, and Vasishta’s Wrath

दृष्ट्वा विनाशितान् पुत्रान् बलं च सुमहायशा:।सव्रीडश्चिन्तयाऽविष्टो विश्वामित्रोऽभवत्तदा।।1.55.8।।

samudra iva nirvego bhagnadaṃṣṭra ivoragaḥ |

uparakta ivādityaḥ sadyo niṣprabhatāṃ gataḥ || 1.55.9 ||

He suddenly became bereft of radiance—like an ocean stilled of waves, like a serpent whose fangs are broken, and like the sun when eclipsed.

Seeing his sons and army destroyed the illustrious Viswamitra was filled with shame and anxiety.

V
Viśvāmitra (implied subject)
O
Ocean
S
Serpent
S
Sun (Āditya)
E
Eclipse (Rāhu implied in traditional gloss)

Pride and violence drain inner brilliance. Dharma is linked to inner steadiness and right intention; when those collapse, one’s ‘tejas’ (moral-spiritual radiance) is depicted as fading.

The narration poetically describes Viśvāmitra’s immediate psychological collapse after defeat—his power and confidence appear neutralized.

The verse emphasizes the need for humility: the imagery shows how quickly outward might becomes ineffective when inner resolve is broken.