HomeRamayanaBala KandaSarga 50Shloka 1.50.17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.50.17

यज्ञवाटप्रवेशः जनक-विश्वामित्रसंवादश्च (Arrival at the Sacrificial Ground and Janaka’s Reception)

इमौ कुमारौ भद्रं ते देवतुल्यपराक्रमौ।।1.50.17।।गजसिंहगती वीरौ शार्दूलवृषभोपमौ।पद्मपत्रविशालाक्षौ खड्गतूणीधनुर्धरौ।।1.50.18।।अश्विनाविव रूपेण समुपस्थितयौवनौ।यदृच्छयैव गां प्राप्तौ देवलोकादिवामरौ।।1.50.19।।कथं पद्भ्यामिह प्राप्तौ किमर्थं कस्य वा मुने।

imau kumārau bhadraṃ te devatulyaparākramau |

gajasiṃhagatī vīrau śārdūlavṛṣabhopamau |

padmapatraviśālākṣau khaḍgatūṇīdhanurdharau |

aśvināv iva rūpeṇa samupasthitayauvanau |

yadṛcchayaiva gāṃ prāptau devalokād ivāmarau |

kathaṃ padbhyām iha prāptau kimarthaṃ kasya vā mune ||

Prosperity to you, O muni. Who are these two youths, equal to the gods in prowess—heroes with the gait of elephant and lion, like tiger and bull in strength—wide-eyed like lotus petals, bearing sword, quiver, and bow? In beauty they resemble the Aśvins, standing at the threshold of youth, as if immortals who have come down to earth from heaven of their own accord. How have they arrived here on foot, for what purpose, and whose sons are they, O sage?

"O Sage (Viswamitra), be blessed. Who are these two young men with the prowess of the celestials the gait of an elephant or a lion? They resemble a tiger or a bull in courage. They have large eyes like lotus-petals. They are armed with scimitars bows and quivers. With their approaching youth, they resemble the Aswinikumaras in beauty. They look like gods who have descended on earth from heaven out of their free will. Whose sons are they? How did they come here on foot? And for what purpose?

J
Janaka
V
Viśvāmitra
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)
D
devaloka (world of the gods)
D
devatāḥ/amarāḥ (gods/immortals)

Dharma is shown in truthful, respectful inquiry and in recognizing virtue: Janaka’s words honor excellence while seeking facts (satya) about identity and purpose.

Janaka notices the extraordinary two princes accompanying Viśvāmitra and asks the sage who they are, why they have come, and how they arrived.

Discernment joined with reverence—Janaka observes carefully, praises appropriately, and asks questions with humility rather than presumption.