HomeRamayanaBala KandaSarga 49Shloka 1.49.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.49.2

अहल्याशापमोक्षः — The Release of Ahalya and Indra’s Restoration

कुर्वता तपसो विघ्नं गौतमस्य महात्मन:।क्रोधमुत्पाद्य हि मया सुरकार्यमिदं कृतम्।।।।

śatakrator vacaḥ śrutvā devāḥ sāgni-purogamāḥ |

pitṛ-devān upetyāhuḥ saha sarvair marud-gaṇaiḥ ||

Hearing Śatakratu’s words, the gods—led by Agni and accompanied by all the hosts of the Maruts—approached the Pitṛ-devas and spoke to them.

'I have accomplished the objective of the devatas by creating obstacles to Gautama's austerities, evoking in consequence the wrath of the magnanimous sage'.

I
Indra (Śatakratu)
D
Devas
A
Agni
M
Maruts (Marudgaṇa)
P
Pitṛ-devas

Dharma is shown as operating through ordered consultation and rightful procedure: even divine beings seek resolution through appropriate authorities, reflecting respect for cosmic and ritual hierarchy.

The gods, after hearing Indra, proceed—Agni at their head and Maruts accompanying—to consult the Pitṛ-devas regarding the situation and remedy.

Collective responsibility and procedural propriety: acting through sanctioned channels rather than unilateral force.