HomeRamayanaBala KandaSarga 49Shloka 1.49.10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.49.10

अहल्याशापमोक्षः — The Release of Ahalya and Indra’s Restoration

इन्द्रस्तु मेषवृषणस्तदाप्रभृति राघव।गौतमस्य प्रभावेन तपसश्च महात्मन:।।।।

indras tu meṣavṛṣaṇas tadāprabhṛti rāghava |

gautamasya prabhāvena tapasaś ca mahātmanaḥ ||

O Rāghava, from that time onward Indra bore the testicles of a ram—such was the power of the great-souled Gautama’s austerity (tapas).

O Son of the Raghus! illustrious Gautama's power of ascetism was such that thenceforth Indra possessed the testicles of a ram.

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Rāghava)
I
Indra
G
Gautama

Tapas and truth-backed authority: spiritual discipline (tapas) rooted in dharma has transformative power, and wrongdoing meets proportionate consequence.

Viśvāmitra explains to Rāma the lasting mark of Indra’s punishment resulting from Gautama’s curse.

Gautama’s tapas (austerity) and moral authority—his spiritual force upholds dharma through just consequence.