अहल्याशापवर्णनम् (The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā)
यदा चैतद्वनं घोरं रामो दशरथात्मज:।।।।आगमिष्यति दुर्धर्षस्तदा पूता भविष्यसि।
evam uktvā mahā-tejā gautamo duṣṭa-cāriṇīm |
imam āśramam utsṛjya siddha-cāraṇa-sevite |
himavac-chikhare puṇye tapas tepe mahā-tapāḥ |
Having spoken thus, the radiant sage Gautama—an ascetic of great austerity—abandoned this hermitage, frequented by Siddhas and Cāraṇas, and on the holy peaks of Himavat practiced penance.
'When the son of Dasaratha, the unassailable Rama enters this dreadful forest, you will be cleansed (of this sin)'.
Dharma is upheld through detachment and disciplined spiritual practice: Gautama withdraws from the compromised setting and recommits to tapas in a sanctified place.
After issuing the curse and conditions for purification, Gautama departs the hermitage and proceeds to Himavat’s holy peaks to continue austerities.
Ascetic steadfastness (tapas) and renunciation: the sage prioritizes spiritual discipline and moral order over remaining in a painful domestic context.