HomeRamayanaBala KandaSarga 48Shloka 1.48.16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.48.16

अहल्याशापवर्णनम् (The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā)

स चेह तप आतिष्ठदहल्यासहित: पुरा।।।।वर्षपूगाननेकांश्च राजपुत्र महायश:।

sa ceha tapa ātiṣṭhad ahalyāsahitaḥ purā || varṣapūgān anekāṃś ca rājaputra mahāyaśaḥ |

Here, long ago, that illustrious one practiced austerities for many stretches of years, together with Ahalyā, O prince of great renown.

O Highly renowned prince! it was here in ancient times that Gautama in the company of Ahalya practised austerities for several years.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
G
Gautama
A
Ahalyā

Dharma is sustained by long discipline: the verse highlights tapas over time, implying that moral and spiritual authority is earned through sustained self-control.

Viśvāmitra describes Gautama and Ahalyā residing here and performing austerities for many years.

Ascetic perseverance (tapas) and steadiness—qualities that make the later violation of dharma in this setting especially grave.