HomeRamayanaBala KandaSarga 48Shloka 1.48.1
Next Verse

Shloka 1.48.1

अहल्याशापवर्णनम् (The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā)

पृष्ट्वा तु कुशलं तत्र परस्परसमागमे।कथान्ते सुमतिर्वाक्यं व्याजहार महामुनिम्।।।।

pṛṣṭvā tu kuśalaṃ tatra parasparasamāgame | kathānte sumatir vākyaṃ vyājahāra mahāmunim ||

There, after their mutual meeting and inquiries about one another’s well-being, at the close of the conversation Sumati spoke these words to the great sage.

Getting together they enquired one another's health. And then Sumati spoke to the great ascetic (Viswamitra).

S
Sumati
V
Vishvamitra

Dharmic conduct in conversation: greeting, asking welfare, and speaking at the proper time to a worthy person reflects social and spiritual propriety.

A new chapter begins: after courteous exchanges, Sumati addresses Viśvāmitra, signaling a transition to the next request or topic.

Courtesy and restraint—speech is framed by concern for others’ well-being and respectful timing.