गङ्गावतरण-प्रार्थना (Bhagīratha’s Petition for the Descent of Gaṅgā)
तस्य वर्षसहस्राणि घोरे तपसि तिष्ठत:।।1.42.13।।अतीतानि महाबाहो तस्य राज्ञो महात्मन:। सुप्रीतो भगवान् ब्रह्मा प्रजानां पतिरीश्वर:।।1.42.14।।
tatas suragaṇaiḥ sārdham upāgamya pitāmahaḥ |
bhagīrathaṃ mahātmānaṃ tapyamānam athābravīt ||
Then the Grandsire (Brahmā), arriving together with the hosts of gods, spoke to the great-souled Bhagiratha as he continued his austerities.
O mightyarmed, (Rama) Bhagiratha continued in that state for a thousand years amidst rigid austerities. Lord of all creatures, Brahma was highly pleased with that illustrious king.
Dharma recognizes sincere spiritual labor: when tapas is rightly undertaken, divine authorities respond, affirming a moral order where effort and grace meet.
Brahmā arrives with the gods to address Bhagiratha, indicating that Bhagiratha’s austerities have reached fruition.
Single-minded devotion to a dharmic aim—Bhagiratha remains absorbed in austerity until the divine response comes.