कुशिलवगानप्रशंसा — The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa
तौ चापि मधुरं रक्तं स्वञ्चितायतनिस्वनम् ।तन्त्रीलयवदत्यर्थं विश्रुतार्थमगायताम् ।।1.4.28।।
dṛṣṭvā tu rūpasampannau tāv ubhau niyatas tathā | uvāca lakṣmaṇaṃ rāmaḥ śatrughnaṃ bharataṃ tadā || 1.4.26 ||
Seeing those two youths, handsome and well-formed, Rama—steady and self-controlled—then addressed Lakshmana, Shatrughna, and Bharata.
Both of them, with good and ample voice, chanted the kavya in a distinctly meaningful way. Tuning their stringed instruments, they sang melodiously and engagingly.
Dharma is expressed as restraint and measured speech: even in surprise or curiosity, Rama remains niyata (self-governed) before speaking and acting.
Rama notices the two impressive young reciters (Kuśa and Lava) and turns to speak to his brothers present in the assembly.
Rama’s आत्मसंयम (self-control) and leadership—he engages others through orderly address rather than impulsive reaction.