कुशवंशवर्णनम् — The Line of Kuśa and the Disfigurement of Kuśanābha’s Daughters by Vāyu
तास्सर्वगुणसम्पन्ना रूपयौवनसंयुता:।दृष्ट्वा सर्वात्मको वायुरिदं वचनमब्रवीत्।।।।
atha tāś cārusarvāṅgyo rūpeṇāpratimā bhuvi |
udyānabhūmim āgamya tārā iva ghanāntare || 1.32.14 ||
Then those maidens, lovely in every limb and unmatched in beauty upon the earth, shone in the garden like stars amid the clouds.
At the sight of the maidens embellished with all virtues and youth and beauty, the all-pervading Wind-god addressed them these words:
By portraying beauty as radiant yet set among clouds, the verse subtly anticipates the dharmic theme that worldly splendour can be surrounded by danger or temptation, requiring discernment and restraint.
A poetic description of the maidens’ appearance in the garden immediately before the wind-god’s proposal.
No direct virtue is stated; the verse functions as aesthetic framing that heightens the moral tension of what follows.