HomeRamayanaBala KandaSarga 26Shloka 1.26.16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.26.16

ताटकावधः (The Slaying of Tāṭakā)

ततो मायां समास्थाय शिलावर्षेण राघवौ।अवाकिरत्सुमहता ततश्चुक्रोध राघव:।।1.26.16।।

tato māyāṃ samāsthāya śilāvarṣeṇa rāghavau | avākirat sumahatā tataś cukrodha rāghavaḥ ||1.26.16||

Then, resorting to magic, she showered the two Rāghavas with a massive rain of stones; seeing this, Rāma blazed with anger.

Then invoking the power of magic, she showered extensive rain of boulders on both the descendants of Raghu. Rama was enraged at this.

T
Tāṭakā
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
Rāghava
M
māyā

Dharma permits forceful response when innocent life and sacred duty are attacked; anger is portrayed as a controlled reaction to wrongdoing, not cruelty.

Tāṭakā escalates the attack using magic and a stone-shower; Rāma reacts with righteous indignation.

Rāma’s readiness to defend—his krodha arises from protection of dharma, not personal hatred.