द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः (The Manifestation of the Śloka)
ब्रह्मणा समनुज्ञातस्सोऽप्युपाविशदासने । उपविष्टे तदा तस्मिन्सर्वलोकपितामहे।तद्गतेनैव मनसा वाल्मीकिर्ध्यानमास्थित: ।।1.2.27।।
brahmaṇā samanujñātaḥ so ’py upāviśad āsane | upaviṣṭe tadā tasmin sarvalokapitāmahe | tadgatenaiva manasā vālmīkir dhyānam āsthitaḥ ||1.2.27||
Permitted by Brahmā, he too sat upon a seat. Yet even as Pitāmaha, the Grandsire of all the worlds, sat there, Vālmīki remained absorbed in meditation, his mind fixed upon that very incident.
Having been ordered by Brahma, he also sat down on a seat. Although seated in the presence of the lord of the worlds, he was absorbed in the thought of events (leading to the death of the krauncha ).
A dharmic mind does not ignore suffering: even in exalted company it remains attentive to injustice, seeking truthful understanding rather than distraction.
Brahmā and Vālmīki are seated, but Vālmīki’s attention remains on the troubling event at the river.
Vālmīki’s deep moral sensitivity and sustained focus.