HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 1.18.39
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.18.39

पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival (Bālakāṇḍa 18)

तच्छ्रुत्वा वचनं त्रासाद्राज्ञो वेश्म प्रदुद्रुवु:।।।।सम्भ्रान्तमनसस्सर्वे तेन वाक्येन चोदिता:।

śrīmatāṃ gacchatāṃ teṣāṃ svapurāṇi purāt tataḥ | balāni rājñāṃ śubhrāṇi prahṛṣṭāni cakāśire ||

As those illustrious kings set out from that city toward their own capitals, their bright armies—exultant—shone forth.

On hearing those words (of Viswamitra) all of them prompted by fear because of left for the royal apartment with excited minds and hurried steps.

K
Kings (rājānaḥ, plural—unspecified)
C
City (Ayodhyā implied by supplied translation, not explicit in Sanskrit)
A
Armies (balāni)

The verse reflects dharma as orderly governance and disciplined movement of royal forces—public order and legitimate authority expressed through regulated departure.

A descriptive scene of kings departing the city with their armies, emphasizing splendor and collective morale.

Collective discipline and confidence of a righteous polity—armies are portrayed as bright and jubilant rather than chaotic.