सप्तदशः सर्गः — देवसंवादः तथा वानर-ऋक्ष-उत्पत्तिः (Divine Council and the Generation of Vanara Allies)
शिलाप्रहरणास्सर्वे सर्वे पादपयोधिन:।।।।नखदंष्ट्रायुधास्सर्वे सर्वे सर्वास्त्रकोविदा:।
dārayeyuḥ kṣitiṁ padbhyām āplaveyur mahārṇavam |
nabhaḥsthalam viśeyuś ca gṛhṇīyur api toyadān ||
With their feet they could cleave the earth, leap across the great ocean, enter the realm of the sky, and even seize the rain-bearing clouds.
They all could strike with rocks, use nails and teeth and trees as weapons. They were skilled in the use of all kinds of weapons.
Obstacles—earth, sea, sky—are not final when the cause is righteous; the poem frames capability as providential support for dharma.
The narrator continues to detail the Vānaras’ extraordinary mobility and reach, foreshadowing the trans-oceanic mission toward Laṅkā.
Śaurya (boldness) and utsāha (initiative): the ability to go beyond ordinary limits in service of a just goal.