HomeRamayanaBala KandaSarga 10Shloka 1.10.8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.10.8

ऋश्यशृङ्ग-आनयनम् (Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā)

पितुस्सनित्यसन्तुष्टो नातिचक्राम चाश्रमात्।।।।न तेन जन्मप्रभृति दृष्टपूर्वं तपस्विना।स्त्री वा पुमान्वा यच्चान्यत्सर्वं नगरराष्ट्रजम्।। ।।

pituḥ sa nityasantuṣṭo nāticakrāma cāśramāt ||

Ever content under his father’s care, he never once strayed beyond the āśrama.

He (Rsyasringa) was always content and never stirred out of his father's hermitage. Absorbed in penance he had never seen a woman or a man nor any of the creatures born in towns or cities right from his birth.

Ṛśyaśṛṅga
F
father (ṛṣi)
Ā
āśrama (hermitage)

Contentment and disciplined boundaries: dharma is supported by regulated living and satisfaction with one’s rightful sphere of life and duty.

The text describes Ṛśyaśṛṅga’s sheltered routine—he remains within the hermitage and does not venture out.

Santoṣa (contentment) and niyama (self-regulation) in an ascetic upbringing.