HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 95Shloka 2.95.10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.95.10

मन्दाकिनीनदीदर्शनम् (The Vision of the Mandākinī at Citrakūṭa)

निर्धूतान्वायुना पश्य विततान्पुष्पसञ्चयान्।पोप्लूयमानानपरान्पश्य त्वं जलमध्यगान्।।।।

nirdhūtān vāyunā paśya vitatān puṣpasañcayān | poplūyamānān aparān paśya tvaṃ jalamadhyagān ||

See the heaps of flowers—shaken down by the wind and strewn about. And see, too, other masses of blossoms floating in the midst of the water.

Look at the scattered heaps of flowers shaken off by the wind and large quantities of flowers floating on the waters.

वायु (wind)
पुष्प (flowers)
जल (water)

By directing attention to the natural scene—flowers scattered and floating—it underscores a mood of transience and upheaval that mirrors ethical trials in Ayodhyakanda, where steadfast dharma is tested amid changing circumstances.

Satya appears as plain, direct witnessing: the listener is urged to 'see' what is actually present. The verse models truthful perception before judgment—an important ethical posture in the Ramayana.