HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 85Shloka 2.85.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.85.2

भरत-गुहसंवादः (Bharata and Guha: Trust, Hospitality, and the Burden of Grief)

ऊर्जितः खलु ते कामः कृतो मम गुरोस्सखे।यो मे त्वमीदृशीं सेनामेकोऽभ्यर्चितुमिच्छसि।।2.85.2।।

dhyānanirdharaśailena viniśśvasitadhātunā |

dainyapādapasaṅghena śokāyāsādhiśṛṅgiṇā ||2.85.19||

pramohānantasattvena santāpauṣadhiveṇunā |

ākrānto duḥkhaśailena mahatā kaikayīsutaḥ ||2.85.20||

Bharata, Kaikeyī’s son, was overwhelmed by a vast mountain of sorrow: its unbroken rocks were his brooding thoughts, its ores his heavy sighs, its thickets of trees his dejection, its lofty peaks grief and weariness; its countless creatures were stupor, and its bamboo-groves and healing plants were burning anguish.

O dear friend of my elder brother, your desire to extend hospitality to this large army all alone is indeed noble.

B
Bharata (Kaikeyī-suta)
K
Kaikeyī
G
grief (śoka)
D
duḥkha (suffering)

The verse illustrates how devotion to dharma can produce profound inner turmoil when one is linked to adharma (Kaikeyī’s actions); Bharata suffers because he cannot accept unrighteous gain.

As night deepens, the narration turns inward to Bharata’s state: he is mentally overrun by grief, described through an elaborate mountain-metaphor.

Moral sensitivity and remorse without guilt: though not the doer of wrong, Bharata feels crushed by the consequences and seeks to restore truth and right order.