HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 82Shloka 2.82.14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.82.14

भरतस्य धर्मप्रतिज्ञा तथा रामनिवर्तनयात्रा (Bharata’s Vow of Dharma and the Expedition to Recall Rama)

अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यं कुर्यां पापमहं यदि।इक्ष्वाकूणामहं लोके भवेयं कुलपांसनः।।।।

anāryajuṣṭam asvargyaṃ kuryāṃ pāpam ahaṃ yadi |

ikṣvākūṇām ahaṃ loke bhaveyaṃ kulapāṃsanaḥ ||

If I were to commit such a sin—favoured by ignoble people and leading away from heaven—I would become, in the eyes of the world, a disgrace to the Ikṣvāku lineage.

If I commit this evil act followed by wretched people which would not lead any one to heaven, I shall only be bringing disgrace to the kings of the Ikshvaku dynasty.

B
Bharata
I
Ikṣvāku dynasty

Dharma includes responsibility to one’s lineage and public moral order: wrongful gain stains not only the individual but the dynasty’s ethical legacy.

Bharata rejects the throne by describing acceptance as a sinful act that would bring lasting dishonour to the Ikṣvāku house.

Moral restraint and concern for collective honour: Bharata values righteousness over power and reputation over possession.