HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 64Shloka 2.64.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.64.9

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः (The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death)

यद्व्यलीकं कृतं पुत्र मात्रा ते यदि वा मया।न तन्मनसि कर्तव्यं त्वया तात तपस्विना।।।।

yad vyalīkaṃ kṛtaṃ putra mātrā te yadi vā mayā | na tan manasi kartavyaṃ tvayā tāta tapasvinā ||

O son, if your mother—or I—has done anything displeasing, you should not hold it in your heart, dear child; you are one trained in ascetic restraint.

'O Child, O Son! if your mother or I have done anything disagreeable, do not take it to heart, for you are an ascetic.

Ś
Śravaṇa
Ś
Śravaṇa’s mother
Ś
Śravaṇa’s father

Dharma is expressed as kṣamā (forbearance) and mental discipline: even if wronged, one should not nurture resentment, especially one committed to tapas (self-restraint).

In the Śravaṇa recollection, the father pre-emptively asks the son not to take any parental harshness to heart.

Forgiveness and steadiness of mind—an ascetic ideal applied within family life.