शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः (The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death)
उभावपि च शोकार्तावनाथौ कृपणौ वने।क्षिप्रमेव गमिष्यावस्त्वया हीनौ यमक्षयम्।।2.4.38।।
ubhāv api ca śokārtāv anāthau kṛpaṇau vane |
kṣipram eva gamiṣyāvas tvayā hīnau yamakṣayam ||2.64.38||
Abandoned by you, helpless in the forest and crushed by grief, we two—wretched and without support—will soon go to the realm of Yama.
'Deserted by you and without any support in the forest, afflicted with grief and feeling miserable, both of us also will assuredly go to Yama's abode, quickly.
The verse highlights the dharmic responsibility of supporting dependent parents; abandoning that duty is portrayed as leading to suffering and the collapse of their worldly support.
Śravaṇa-kumāra, mortally wounded by Daśaratha’s arrow, laments that his blind parents will be left helpless in the forest and may soon die from grief.
Śravaṇa’s devotion to his parents (pitṛ-śuśrūṣā) is emphasized by his anguish at their impending abandonment rather than concern for himself.