HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 63Shloka 2.63.29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.63.29

दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च (Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed)

प्रविविक्तां नदीं रात्रावुदाहाऽरोहमागतः।इषुणाऽभिहतः केन कस्य वा किं कृतं मया।।2.63.29।।

tasmin nipatite bāṇe vāg abhūt tatra mānuṣī |

katham asmad-vidhe śastraṃ nipatet tu tapasvini || 2.63.28 ||

When that arrow struck, a human voice was heard there: “How can a weapon fall upon one like me—an ascetic?”

'I have come to this lonely spot of the river to take water. Who has hit me with this arrow? What (harm) have I done to any one?'

D
Daśaratha
A
ascetic (tapasvin)
W
weapon/arrow (śastra/bāṇa)

Dharma condemns unjust harm: those committed to non-violence and austerity should not become targets of aggression or negligent force.

The wounded ascetic speaks out, questioning the justice of being struck by a weapon.

Moral clarity of the victim—he asserts his tapas (ascetic integrity) and the impropriety of violence against him.