HomeRamayanaAranya KandaSarga 8Shloka 3.8.8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.8.8

सुतीक्ष्णाश्रमप्रस्थानम् (Departure from Sutikshna’s Hermitage)

अविषह्यातपो यावत्सूर्यो नातिविराजते।अमार्गेणागतां लक्ष्मीं प्राप्येवान्वयवर्जितः।।।।तावदिच्छामहे गन्तुमित्युक्त्वा चरणौ मुनेः।ववन्दे सहसौमित्रिस्सीतया सह राघवः।। ।।

aviṣahyātapo yāvat sūryo nātivirājate |

amārgeṇāgatāṃ lakṣmīṃ prāpyevānvayavarjitaḥ ||

tāvad icchāmahe gantum ity uktvā caraṇau muneḥ |

vavande saha saumitriḥ sītayā saha rāghavaḥ ||

“So long as the sun has not yet begun to blaze with unbearable heat—like a man of ignoble lineage who, having gained prosperity by unlawful means, grows insolent—so long do we wish to proceed.” Having spoken thus, Rāghava (Rāma), together with Sītā and Saumitri (Lakṣmaṇa), bowed in reverence at the sage’s feet.

We wish to depart before the Sun grows unbearably hot like the man devoid of good lineage who acquires wealth through un-lawful means (becomes arrogant). Thereafter Rama along with Sita and Lakshmana offered worship at the feet of the venerable sage.

R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana (Saumitri)
S
Surya (Sun)
M
Muni (Sage)
L
Lakshmi (prosperity)

The verse warns that prosperity gained through adharma (amārga) leads to moral distortion—pride and loss of restraint—just as the sun’s heat becomes intolerable; true well-being must align with righteous means.

Rama speaks plainly about the need to depart at the right time (satya) and then bows at the sage’s feet, showing humility, respect for spiritual authority, and adherence to maryādā (proper conduct).