सीतान्वेषणविलापः (Rama’s Lament and Search for Sita)
रुदन्तमिव वृक्षैश्च म्लानपुष्पमृगद्विजम्।श्रिया विहीनं विध्वस्तं सन्त्यक्तवनदेवतम्।।3.60.6।।विप्रकीर्णाजिनकुशं विप्रविद्धब्रुसीकटम्।दृष्ट्वा शून्यं निजस्थानं विललाप पुनः पुनः।।3.60.7।।
rudantam iva vṛkṣaiś ca mlānapuṣpamṛgadvijam |
śriyā vihīnaṃ vidhvastaṃ santyaktavanadevatam || 3.60.6 ||
The grove itself seemed to weep: trees drooped, flowers withered, beasts and birds looked dulled; its beauty was lost, it appeared ravaged, as though even the forest-deities had abandoned it.
The trees with flowers withered, the animals and birds turned pale looked as if theywere weeping. Bereft of their beauty they wore a ruinous look. The sylvan deities had left. The deer-skin and kusa grass were strewn here and there, the grass cushions and straw mats lay scattered. Seeing his cottage so desolate Rama wept again and again.
Dharma is portrayed as cosmic and relational: when righteousness is violated (Sītā’s sudden absence through adharma), even nature appears to recoil, reflecting moral imbalance.
Rāma observes the environment around the hut and reads the devastation as a sign that something grievous has occurred.
Moral sensitivity—Rāma (and the narration around him) recognizes that disorder in life leaves traces in the world, urging immediate righteous response.