HomeRamayanaAranya KandaSarga 59Shloka 3.59.7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.59.7

अरण्यकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः — Maricha’s Mimic Cry and the Rama–Lakshmana–Sita Confrontation

आर्येणेव पराक्रुष्टं हासीते लक्ष्मणेति च।परित्राहीति यद्वाक्यं मैथिल्यास्तच्छ्रुतिं गतम्।।।।

śarāhatenaiva tadārtayā girā svaraṃ samālambya sudūra-suśravam |

udāhṛtaṃ tad-vacanaṃ sudāruṇaṃ tvam āgato yena vihāya maithilīm ||

The instant he was struck by the arrow, in distress he assumed your voice—audible even from far away—and uttered those dreadful words. Hearing them, you came here, leaving Maithilī behind.

Uttered loudly, 'Alas Sita, Alas, Lakshmana, save me', as if these were the words of your noble self, reached Sita's ears.

R
Rama
L
Lakshmana
M
Maithili (Sita)
R
Rakshasa (Maricha implied)
A
Arrow

Dharma emphasizes discernment and adherence to rightful duty even amid emotional shock; deceptive cries can be engineered to break protective obligations.

Rama explains that the rākṣasa, when wounded, imitated Rama’s voice to lure Lakṣmaṇa away—leading to Sītā being left alone.

Rama’s commitment to truth (satya) through clear causal explanation, and his insistence on duty-based decision-making rather than panic.