सीतावियोगे रामस्य विलापः — Rama’s Lament and Inquiry on Sita’s Disappearance
श्रुतस्तु शङ्के वैदेह्या स स्वरस्सदृशो मम।त्रस्तया प्रेषितस्त्वं च द्रष्टुं मां शीघ्रमागतः।।।।
rājyabhraṣṭasya dīnasya daṇḍakān paridhāvataḥ |
kva sā duḥkhasahāyā me vaidehī tanumadhyamā ||
Where is that slender-waisted Vaidehī who shared my hardships, as I, cast out from the kingdom and wretched, wandered through the Daṇḍaka forest?
I am afraid, Vaidehi, frightened by hearing the voice which was like mine sent you to see me, and you came all at once.
Dharma as shared burden: true righteousness in relationships includes steadfast companionship in adversity—Sītā’s choice to share exile is recalled as a moral ideal of loyalty and mutual duty.
Rama, not finding Sītā, recalls how she accompanied him into exile and now anxiously asks where she has gone.
Sītā’s fidelity and resilience (sahadharmacāriṇī spirit), and Rama’s reverent recognition of her sacrificial companionship.