HomeRamayanaAranya KandaSarga 52Shloka 3.52.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.52.9

सीताहरण-विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā

प्रधर्षितायां सीतायां बभूव सचराचरम्।जगत्सर्वममर्यादं तमसान्धेन संवृतम्।।।।न वाति मारुतस्तत्र निष्प्रभोऽभूद्दिवाकरः।

pradharṣitāyāṃ sītāyāṃ babhūva sacarācaram |

jagat sarvam amaryādaṃ tamasā andhena saṃvṛtam || 3.52.9 ||

na vāti mārutas tatra niṣprabho 'bhūd divākaraḥ |

When Sītā was assaulted, the whole world—moving and unmoving—seemed to transgress all bounds of right order and was veiled in blinding darkness. No wind blew there, and the sun’s radiance grew dim.

While Sita was being assaulted, the earth with the animate and the inanimate crossed all limits of moral law and became enveloped in blinding darkness. The wind ceased to blow and the Sun, to shine.

S
Sītā
J
jagat (world)
M
māruta (wind)
D
divākara (sun)
T
tamas (darkness)
M
maryādā (moral boundary/propriety)

Dharma is aligned with cosmic order; grave adharma (assault on the innocent) is shown as shaking the moral fabric of the world, symbolized by darkness and the dimming sun.

At the moment of Sītā’s violation/abduction, nature itself reacts—darkness spreads, wind stills, and sunlight fades.

Sītā’s purity and protected status in dharma are implied: the universe responds to the injustice done to her, marking the act as profoundly unrighteous.