रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम् (Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant)
वरं माल्यं वरं भोज्यं वरं वस्त्रं च शोभने।भर्तारं च वरं मन्ये त्वद्युक्तमसितेक्षणे।।।।
varaṃ mālyaṃ varaṃ bhोजyaṃ varaṃ vastraṃ ca śobhane | bhartāraṃ ca varaṃ manye tvad-yuktam asitekṣaṇe ||
O beautiful dark-eyed lady—garlands of the finest kind, the best foods, and the fairest garments befit you; and I deem that a worthy husband, fit for you, is also due to you.
O beautiful, black-eyed lady, I think you deserve the best of garlands, best of food,and clothes and a suitable husband.
It indirectly foregrounds marital dharma: offering “a suitable husband” to a married woman is an ethical violation; dharma upholds fidelity, consent, and respect for established bonds.
Rāvaṇa escalates from praise to proposal-like persuasion, presenting luxury and a ‘better’ spouse as inducements.
Patnīvrata/faithfulness is emphasized—Sītā’s unwavering loyalty to Rāma stands as the narrative’s moral center against such temptation.