अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः (Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace)
पापमाचरतां घोरं लोकस्याप्रियमिच्छताम्।अहमासादितो राजा प्राणान्हन्तुं निशाचर।।।।
adya hi tvāṃ mayā muktāḥ śarāḥ kāñcana-bhūṣaṇāḥ |
vidāryātipatiṣyanti valmīkam iva pannagāḥ ||
For today, the arrows I release—adorned with gold—will pierce through you and burst out, like serpents surging forth from an anthill.
O night-ranger ! I have come with the orders of the king to put an end to the lives of the perpetrators of dreadful, sinful and offensive deeds in this world.
Dharma sometimes requires decisive punishment of persistent aggressors; the verse presents the certainty of consequences for violent wrongdoing.
Rama declares to Khara the imminent, unavoidable outcome of the battle: his arrows will pierce and destroy Khara.
Resolution and fearlessness in executing duty—Rama shows unwavering intent to end a threat to societal order.