HomeRamayanaAranya KandaSarga 26Shloka 3.26.35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.26.35

दूषणवधः (The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host)

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम्।हतान्येकेन रामेण मानुषेण पदातिना।।।।

tair muktakeśaiḥ samare patitaiḥ śoṇitokṣitaiḥ | āstīrṇā vasudhā kṛtsnā mahāvediḥ kuśair iva ||

With those fallen in battle—hair loosened and drenched in blood—the whole earth lay strewn, like a great sacrificial altar spread over with kuśa grass.

Fourteen thousand formidable demons were killed by Rama, a pedestrian human, single-handed.

B
Battlefield (vasudhā)
K
Kuśa grass
M
Mahāvedi (sacrificial altar imagery)
R
Rakshasas

The verse warns of the grave cost of conflict: even when fought for protection, war leaves a ritual-like field of death, urging restraint and responsibility in the use of force.

The battlefield is covered with fallen demons; the poet uses a sacrificial-altar simile to intensify the scene.

Not a single virtue directly, but the text underscores the solemnity of righteous combat and its weighty aftermath.