HomeRamayanaAranya KandaSarga 26Shloka 3.26.10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.26.10

दूषणवधः (The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host)

स च्छिन्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः।।3.26.9।।जग्राह गिरिशृङ्गाभं परिघं रोमहर्षणम्।वेष्टितं काञ्चनैः पट्टैर्देवसैन्यप्रमर्दनम्।।3.26.10।।आयसैश्शङ्कुभिस्तीक्ष्णैः कीर्णं परवसोक्षितम्।वज्राशनिसमस्पर्शं परगोपुरदारणम्।।3.26.11।।

taṃ mahōragasaṅkāśaṃ pragṛhya parighaṃ raṇe |

dūṣaṇo 'bhyadravad rāmaṃ krūrakarmā niśācaraḥ ||

Grasping that parigha which looked like a mighty serpent, Dūṣaṇa—the cruel-doing night-wanderer—charged at Rāma in battle.

With his bow and chariot broken, charioteer and horses killed, Dusana took up a spear in his hand that appeared like a huge mountain top. Bound by golden bands, covered the iron nails, wetted with the enemy's marrow it created a horripilation. It appeared as though it could crush the army of gods and render the enemy powerless. It carried the killing touch of the thunderbolt and could break open the enemy's fort.

D
Dūṣaṇa
R
Rāma
P
parigha

Cruel intent (krūra-karma) is named directly; Dharma is the opposite—actions aligned with justice and protection, not harm for its own sake.

Armed with the serpent-like parigha, Dūṣaṇa closes distance and initiates a direct charge against Rāma.

Rāma’s fearlessness is implied: he faces a close-quarters threat from a heavily armed opponent without yielding.