उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च (Omens of calamity and the approach of Khara’s army)
सिंहनादं विसृजतामन्योन्यमभिगर्जताम्।चापानि विस्फ़ारयतां जृम्भतामप्यभीक्ष्णशः।।।।विप्रघुष्टस्वनानां च दुन्धुभींश्चापि निघ्नताम्।तेषां सुतुमुलश्शब्दः पूरयामास तद्वनम्।।।।
tato gambhīranirhrādaṃ ghoravarmāyudhadhvajam |
anīkaṃ yātudhānānāṃ samantāt pratyadṛśyata ||
Then the host of the yātudhānas came into view on every side, raising deep and thunderous cries—terrifying with armor, weapons, and banners.
The forest was filled with tumultuous sounds of the warriors roaring like lions, shouting at one another, stretching the bow-strings constantly, yawning, proclaiming loudly and beating the drums.
Dharma is tested amid intimidation: the spectacle of violent power challenges the righteous to stand firm without surrendering to fear.
Khara’s rākṣasa forces assemble and become visible from all directions, signaling the imminent battle.
Rāma’s steadiness by implication—remaining at the front despite overwhelming martial display.