पञ्चवटी-निवासः (Settlement at Pañcavaṭī and Construction of the Hermitage)
सर्वतश्चार्यतां दृष्टिः कानने निपुणोह्यसि।आश्रमः कतरस्मिन्नो देशे भवति सम्मतः।।।।
sarvataś cāryatāṃ dṛṣṭiḥ kānane nipuṇo hy asi |
āśramaḥ katarasmin no deśe bhavati sammataḥ || 3.15.3 ||
Let your gaze range everywhere in this forest; you are indeed skilled in judgment. In what place here would a hermitage be fitting for us?
O Lakshmana! cast your eyes all around the forest for a suitable place (for building a hermitage). Indeed, you are good at judging things.
Prudent discernment (viveka) in dharma: choosing a proper place supports safety, discipline, and the ability to live righteously in exile.
Before building the hermitage, Rāma asks Lakṣmaṇa to survey the forest and identify a suitable location.
Lakṣmaṇa’s discernment and competence, and Rāma’s responsible leadership in planning a dharmic life in the wilderness.