जटायुस्संवादः — Encounter with Jaṭāyu and the Genealogy of Beings (Aranyakanda 14)
अदितिस्तन्मना राम दितिश्च मनुजर्षभ।।3.14.13।।कालिका च महाबाहो शेषास्त्वमनसोऽभवन्।
aditis tan-manā rāma ditiś ca manujarṣabha | kālikā ca mahābāho śeṣās tv a-manaso 'bhavan ||
O Rāma, bull among men, mighty-armed: Aditi, Diti, and Kālikā took his words to heart; the others, however, were not intent upon it.
O best of men, O long-armed Rama! while Aditi, Diti and Kalika seriously considered his advice, the rest of the wives did not.
Dharma depends on inner intention (saṅkalpa): only those who sincerely ‘take to heart’ a teaching can realize its fruits; inattentiveness weakens moral and spiritual outcomes.
The genealogy explains that only three wives seriously focused on Kāśyapa’s instruction/blessing, while the others did not.
Earnestness and focused resolve—treating guidance as a lived commitment rather than mere words.