HomeRamayanaAranya KandaSarga 11Shloka 3.11.77
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.11.77

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः (Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya)

पुष्पितान्पुष्पिताग्राभिर्लताभिरनुवेष्टितान्।ददर्श रामश्शतशस्तत्र कान्तारपादपान्।।3.11.76।।हस्तिहस्तैर्विमृदितान्वानरैरुपशोभितान्।मत्तैश्शकुनिसङ्घैश्च शतशश्च प्रणादितान्।।3.11.77।।

puṣpitān puṣpitāgrābhir latābhir anuvēṣṭitān | dadarśa rāmaḥ śataśas tatra kāntārapādapān || (3.11.76) hastihastair vimṛditān vānarair upaśobhitān | mattaiḥ śakunisaṅghaiś ca śataśaś ca praṇāditān || (3.11.77)

In that wild forest Rama beheld hundreds of trees—blossom-topped and entwined with creepers—some pressed down by elephants’ trunks, some made splendid by monkeys, and many ringing with the cries of flocks of exhilarated birds.

Rama saw hundreds of trees crushed by the trunks of elephants and by monkeys. He saw some trees echoing with notes of hundreds of intoxicated birds. He saw tree tops coiled with creepers in full bloom.

R
Rāma
E
Elephants
M
Monkeys (vānara as animals here)
B
Bird flocks (śakuni-saṅgha)
F
Forest (kāntāra)

As a repeated/overlapping verse, it reinforces the dharmic theme of attentive, non-disruptive passage through nature—recognizing the forest’s vitality without asserting domination.

The text reiterates the forest scene—flowering trees, animal marks, and bird calls—during Rāma’s onward movement.

Composed awareness: Rāma’s steady observation amid wilderness signals self-control and readiness without fear-driven aggression.