HomeRamayanaAranya KandaSarga 10Shloka 3.10.4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.10.4

दशमः सर्गः — Rama’s Vow to Protect the Sages of Daṇḍaka (Dharma of Refuge)

ते चार्ता दण्डकारण्ये मुनयस्संशितव्रताः।मां सीते स्वयमागम्य शरण्याश्शरणं गताः।।।।

ity evam uktvā vacanaṁ mahātmā sītāṁ priyāṁ maithilarājaputrīm |

rāmo dhanuṣmān saha lakṣmaṇena jagāma ramyāṇi tapovanāni ||

Having spoken thus to his beloved Sita, the daughter of the king of Mithila, the great-souled Rama—bow in hand—went on with Lakshmana to the lovely forests of ascetic practice.

O Sita, the sages who perform rigorous penance in Dandaka forest came to me personally, seeking shelter although they can be their own protection.

R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana
M
Mithila
T
tapovana (ascetic groves)
B
bow (dhanus)

Dharma moves into action: righteous intent culminates in purposeful travel to protect and support ascetic communities.

After concluding the discussion with Sita, Rama proceeds with Lakshmana through the hermitage-forests, bow ready for protection.

Readiness for service—Rama’s preparedness to safeguard the tapovana environment and its residents.