Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

गृहीतार्घम्मुनिश्रेष्ठमपृच्छत्श्लक्ष्णया गिरा । कुशलं तपसः शैलः शनैः फुल्लाननांबुजः

gṛhītārghammuniśreṣṭhamapṛcchatślakṣṇayā girā | kuśalaṃ tapasaḥ śailaḥ śanaiḥ phullānanāṃbujaḥ

Having accepted the arghya, the best of sages gently asked, in a smooth voice, about the welfare of the mountain-like ascetic, whose lotus-face slowly blossomed.

गृहीतार्घम्(the sage) who had accepted the arghya
गृहीतार्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत (कृदन्त) + अर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: गृहीतम् अर्घ्यम् यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: 'having accepted arghya'); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying मुनिश्रेष्ठम्)
मुनिश्रेष्ठम्the best of sages
मुनिश्रेष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ (प्रातिपदिक) [मुनि + श्रेष्ठ]
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्म (object of अपृच्छत्)
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
श्लक्ष्णयाwith gentle
श्लक्ष्णया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying गिरा)
गिराspeech/words
गिरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
कुशलम्welfare
कुशलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्म (object of implied 'पृच्छति': asks about welfare)
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्ध
शैलःthe mountain
शैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ
शनैःslowly
शनैः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (slowly)
फुल्लानन-अम्बुजःwhose face-lotus was blossoming
फुल्लानन-अम्बुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootफुल्ल (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: फुल्लम् आननम् अम्बुजम् इव यस्य; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying शैलः)

Unspecified in the given excerpt (a 'best of sages' addressing an ascetic likened to a mountain).

Concept: After honoring rites, speech should be gentle and welfare-centered; inquiry into another’s tapas is an act of compassion and dharmic attentiveness.

Application: Begin serious conversations with kindness and concern for the other’s well-being; let words ‘bloom’ faces rather than harden them.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"The sage, having accepted arghya, leans slightly forward and asks with a soft, polished voice about the welfare of the mountain-ascetic. Himālaya’s face—likened to a lotus—slowly opens into a serene smile, as if dawn is unfolding on a snow peak.","primary_figures":["Muni (best of sages)","Śaila/Himālaya (mountain-like ascetic, personified)"],"setting":"Quiet audience hall with a golden seat, ritual vessels set aside, lotus motifs, open arch revealing snowy ridges.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","lotus pink","glacier white","sky blue","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the sage gently questioning Himālaya, whose lotus-face blooms; gold leaf halos and throne details, rich reds and greens in garments, gem-studded ornaments, stylized lotus patterns framing the faces, devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate conversational moment with delicate expressions; Himālaya’s face subtly ‘blooming’ like a lotus, cool Himalayan background, soft dawn wash, refined brushwork on eyes and lips conveying gentleness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive large eyes, the sage’s calm gesture of inquiry, Himālaya’s lotus-face opening into a smile; warm yellow-red interior with green accents, simplified mountain whites beyond.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus borders; lotus-face motif echoed in surrounding floral medallions, peacocks at the margins, deep blue ground with gold highlights, intricate textile patterns emphasizing sweetness of speech."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura","gentle bell","distant birds","mountain wind hush","brief contemplative silence"]}

Sandhi Resolution Notes: गृहीतार्घम् मुनिश्रेष्ठम् अपृच्छत् (sandhi resolved). फुल्लाननांबुजः = फुल्ल + आनन + अम्बुज (bahuvrīhi).

FAQs

It highlights the formal reception of a guest (accepting arghya) followed by a courteous inquiry into well-being, reflecting dhārmic hospitality and respectful speech.

The ascetic is compared to a mountain—steady and enduring—while the 'lotus-face blossoming' suggests inner serenity and receptivity awakened through tapas.

Gentle, refined speech (ślakṣṇā girā) is presented as a virtue in spiritual discourse—truth delivered with kindness and respect.