Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 92

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

तत्र तत्र प्रकर्तव्याः स्नानदानादिकाः क्रियाः । यदा न ज्ञायते नाम तासां तीर्थस्य सत्तमाः

tatra tatra prakartavyāḥ snānadānādikāḥ kriyāḥ | yadā na jñāyate nāma tāsāṃ tīrthasya sattamāḥ

In every place, acts such as bathing and charitable giving should be performed—especially when the name of that sacred ford (tīrtha) is not known, O best among the virtuous.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
तत्रin each place
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति; स्थानवाचक/adverb of place)
प्रकर्तव्याःto be performed
प्रकर्तव्याः:
Karya (Obligatory predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र-√कृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय; विधिलिङ्गार्थ/obligation), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
स्नानदानादिकाःbeginning with bathing and giving (charity)
स्नानदानादिकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; 'स्नानं च दानं च आदयः येषां' इत्यर्थे), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
क्रियाःacts/rites
क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक; यदा-तदा correl. adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
नामname
नाम:
Karma/Predicative (Object or predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (अव्यक्त-कारक; predicate/accusative possible)
तासाम्of those
तासाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
तीर्थस्यof the pilgrimage-place
तीर्थस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सत्तमाःO best (ones) / O excellent (men)
सत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + तमप् (तमतम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेष्यरूपेण (vocative-sense possible by context: संबोधन)

Pulastya (to Bhīṣma) [contextual identification typical for Bhūmi-khaṇḍa tīrtha sections]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: स्नानदानादिकाः = स्नान + दान + आदिकाः (समास); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

FAQs

It advises performing core dharmic acts—especially bathing (snāna) and charitable giving (dāna)—even if the site’s specific tīrtha-name is not known.

It reflects a pragmatic tīrtha-ethic: sanctity is approached through right action (snāna, dāna, etc.) across many places, not only through precise identification or fame of a location.

Do not delay dharma due to uncertainty; when details are unclear, uphold universal virtues—purification, generosity, and disciplined conduct.