Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 55

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

एतत्ते सर्वमाख्यातं जंगमं तीर्थमुत्तमम् । वरं वरय भद्रं ते यत्ते मनसि वर्त्तते

etatte sarvamākhyātaṃ jaṃgamaṃ tīrthamuttamam | varaṃ varaya bhadraṃ te yatte manasi varttate

Thus I have told you all about this supreme movable tīrtha, the living sacred ford. Now choose a boon—blessings upon you—whatever abides in your mind.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; here dative/beneficiary sense (to you)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘all (of it)’
आख्यातम्has been explained
आख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(it) has been told’
जङ्गमम्moving/living
जङ्गमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
तीर्थम्holy place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वरयchoose/ask for
वरय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
भद्रम्good fortune; auspiciousness
भद्रम्:
Prayojana (प्रयोजन/आशीः)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; आशीर्वचनार्थे (benedictive usage)
तेfor you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; here dative ‘for you’
यत्whatever (that)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of you/your’
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वर्ततेis present/occurs
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue pair, e.g., Pulastya→Bhīṣma or another narrator→listener)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: एतत्ते = एतत् + ते; सर्वमाख्यातम् = सर्वम् + आख्यातम्; तीर्थमुत्तमम् = तीर्थम् + उत्तमम्; यत्ते = यत् + ते

FAQs

It refers to sanctity embodied in a living being—typically a saintly person or realized devotee—whose presence functions like a pilgrimage site because they carry and transmit dharma and purity.

The boon-offer marks completion of instruction and acknowledges the listener’s merit; it also frames the teaching as spiritually efficacious, culminating in a gift or blessing.

It elevates reverence for virtue and wisdom over mere travel—suggesting that honoring and learning from the righteous is itself a higher form of pilgrimage.