Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

ऊचुश्च पाहि नो नित्यं विहुंडस्य महाभयात् । श्रीविष्णुरुवाच । वर्द्धंतु देवताः सर्वाः सुसुखेन महेश्वराः

ūcuśca pāhi no nityaṃ vihuṃḍasya mahābhayāt | śrīviṣṇuruvāca | varddhaṃtu devatāḥ sarvāḥ susukhena maheśvarāḥ

They said, “Protect us always from the great terror of Vihuṇḍa.” Śrī Viṣṇu replied, “May all the deities—O great lords—prosper and flourish in perfect happiness.”

ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Speech/वाक्क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (Request/प्रार्थना)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नःus
नः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/द्वितीया-रूप (enclitic), बहुवचन; अत्र द्वितीया (us)
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
विहुण्डस्यof Vihuṇḍa
विहुण्डस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविहुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
महाभयात्from great fear
महाभयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महच्च तत् भयम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
श्रीविष्णुःLord Vishnu
श्रीविष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (श्रीमान् विष्णुः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech/वाक्क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वर्द्धन्तुmay (they) prosper
वर्द्धन्तु:
Kriya (Benediction/आशीः)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलोट्-लकार (विधिलिङ्/आशीर्लिङ्-भावे Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सुसुखेनwith great ease/comfort
सुसुखेन:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु + सुख), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे
महेश्वराःgreat lords
महेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् ईश्वरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Petitioners (unnamed) → Śrī Viṣṇu

Concept: Prayerful dependence (rakṣā-prārthanā) is met by Viṣṇu’s benevolent assurance; divine protection is coupled with the welfare of all devas (cosmic harmony).

Application: When afraid, articulate the fear plainly in prayer; then act from the steadiness that comes from assurance—support collective well-being, not only personal safety.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devas kneel with folded hands, their faces marked by fear as they name the terror of Vihuṇḍa. Viṣṇu answers with calm authority, his right hand raised in a gesture of blessing, the atmosphere shifting from trembling urgency to luminous reassurance.","primary_figures":["Viṣṇu","Indra","assembled devas (petitioners)"],"setting":"A celestial audience chamber with lotus pillars, hanging garlands, and a faint view of the cosmic ocean beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit turning into divine radiance","color_palette":["deep indigo","soft gold","ivory","turquoise","rose pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu seated with abhaya-mudrā, gold leaf halo and ornate throne; devas in symmetrical rows, hands in añjali; gem-like detailing on crowns; warm reds and greens in the frame with embossed floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate textiles and subtle facial emotion; Viṣṇu’s blessing hand emphasized; devas’ bowed heads forming a gentle arc; pastel sky tones and refined ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong frontal Viṣṇu icon with stylized eyes; devas rendered in rhythmic repetition; the blessing gesture prominent; background in earthy reds/yellows with green lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu with ornate lotus border; devas arranged like a devotional assembly; intricate floral patterns and gold highlights; deep blue ground with pink lotuses and white garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bells","conch (gentle)","low drone","whisper of silk/garlands (suggested ambience)"]}

Sandhi Resolution Notes: ऊचुश्च = ऊचुः + च; श्रीविष्णुरुवाच = श्रीविष्णुः + उवाच

V
Vishnu
V
Vihuṇḍa
D
Devatāḥ (gods)

FAQs

The speakers appeal to Śrī Viṣṇu, asking him to protect them continually from the great fear caused by Vihuṇḍa.

Viṣṇu responds with a benediction: that all the deities may flourish in happiness—highlighting divine reassurance and restoration of cosmic well-being.

In danger and fear one should seek refuge in the divine, and the proper resolution aims at the welfare and peace of all—not merely personal safety.