HomeMatsya PuranaAdh. 34Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Matsya Purana — Yayāti’s Rule

दत्त्वा च पूरवे राज्यं वनवासाय दीक्षितः पुरात्स निर्ययौ राजा ब्राह्मणैस्तापसैः सह //

dattvā ca pūrave rājyaṃ vanavāsāya dīkṣitaḥ purātsa niryayau rājā brāhmaṇaistāpasaiḥ saha //

Having bestowed the kingdom upon Pūru, the king—consecrated for the forest-dwelling vow (vanavāsa)—departed from the ancient city, accompanied by Brāhmaṇas and ascetics (tapasvin).

दत्त्वा (dattvā)having given/bestowed
दत्त्वा (dattvā):
च (ca)and
च (ca):
पूरवे (pūrave)to Puru
पूरवे (pūrave):
राज्यं (rājyaṃ)the kingdom/sovereignty
राज्यं (rājyaṃ):
वनवासाय (vanavāsāya)for forest-dwelling/retirement to the forest
वनवासाय (vanavāsāya):
दीक्षितः (dīkṣitaḥ)consecrated, formally initiated (for a vow)
दीक्षितः (dīkṣitaḥ):
पुरात् (purāt)from the city/fortified town, from the old capital
पुरात् (purāt):
स (sa)he
स (sa):
निर्ययौ (niryayau)went out, departed
निर्ययौ (niryayau):
राजा (rājā)the king
राजा (rājā):
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ)with Brahmins
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ):
तापसैः (tāpasaiḥ)with ascetics/forest hermits
तापसैः (tāpasaiḥ):
सह (saha)together with.
सह (saha):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the royal succession narrative
PuruBrahmins (Brāhmaṇas)Ascetics (Tāpasas)The King (unnamed in this verse)
DynastiesRenunciationRajadharmaGenealogyForest-life (Vanaprastha)

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on dynastic succession and the king’s transition from rulership to forest-retirement.

It reflects Rajadharma and the āśrama ideal: a king should ensure stable succession by installing a worthy heir (here, Puru) and then, after fulfilling worldly duties, undertake disciplined retirement (vanavāsa) with spiritual guidance from Brahmins and ascetics.

The key ritual term is dīkṣitaḥ—“consecrated/initiated”—indicating a formal vow-bound transition into forest-life; no Vāstu or temple-architecture rule is stated in this verse.