HomeMatsya PuranaAdh. 41Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Yayāti’s Fall

*अष्टक उवाच कतरस्त्वेतयोः पूर्वं देवानामेति सात्म्यताम् उभयोर्धावतो राजन् सूर्यचन्द्रमसोरिव //

*aṣṭaka uvāca katarastvetayoḥ pūrvaṃ devānāmeti sātmyatām ubhayordhāvato rājan sūryacandramasoriva //

Aṣṭaka said: “Which of these two reaches, first, the state of becoming one in nature with the gods? O King, as the Sun and the Moon race onward together.”

अष्टक (aṣṭaka)Aṣṭaka
अष्टक (aṣṭaka):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
कतरः (kataraḥ)which (of the two)
कतरः (kataraḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
एतयोः (etayoḥ)of these two
एतयोः (etayoḥ):
पूर्वम् (pūrvam)first/earlier
पूर्वम् (pūrvam):
देवानाम् (devānām)of the gods
देवानाम् (devānām):
एति (eti)goes/attains
एति (eti):
सात्म्यताम् (sātmyatām)sameness/compatibility/identity of nature (with)
सात्म्यताम् (sātmyatām):
उभयोः (ubhayor)of both
उभयोः (ubhayor):
धावतॊः (dhāvatoḥ)of the two running/striving
धावतॊः (dhāvatoḥ):
राजन् (rājan)O King
राजन् (rājan):
सूर्यचन्द्रमसोः (sūrya-candramasoḥ)of the Sun and the Moon
सूर्यचन्द्रमसोः (sūrya-candramasoḥ):
इव (iva)like/as.
इव (iva):
Aṣṭaka
AṣṭakaKing (Rājan)DevasSuryaChandra
RajadharmaHeavenly attainmentMerit comparisonDialogueEthics

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on comparing spiritual precedence—who attains divine sameness with the gods first.

By addressing “O King,” the verse frames a royal-ethical inquiry: rulers (and householders) must discern which actions or virtues lead more swiftly to divine attainment, implying careful judgment about merit (dharma) and its results.

No Vastu or temple-architecture rule is stated here; the imagery is cosmological (Sun–Moon) and the topic is comparative spiritual attainment rather than ritual procedure.