HomeMatsya PuranaAdh. 37Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Yayati’s Fall from Heaven and the Greatness of the Righteous

* इन्द्र उवाच सर्वाणि कार्याणि समाप्य राजन् गृहान्परित्यज्य वनं गतो ऽसि तत्त्वां पृच्छामि नहुषस्य पुत्र केनापि तुल्यस्तपसा ययाते //

* indra uvāca sarvāṇi kāryāṇi samāpya rājan gṛhānparityajya vanaṃ gato 'si tattvāṃ pṛcchāmi nahuṣasya putra kenāpi tulyastapasā yayāte //

Indra said: “O King, having completed all your duties and abandoning your home, you have gone to the forest. I ask you the truth, O son of Nahusha—O Yayāti, by what austerity (tapas) have you become equal to the greatest, unsurpassed by anyone?”

इन्द्र (indra)Indra
इन्द्र (indra):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
सर्वाणि (sarvāṇi)all
सर्वाणि (sarvāṇi):
कार्याणि (kāryāṇi)duties/acts to be done
कार्याणि (kāryāṇi):
समाप्य (samāpya)having completed
समाप्य (samāpya):
राजन् (rājan)O king
राजन् (rājan):
गृहान् (gṛhān)homes/household
गृहान् (gṛhān):
परित्यज्य (parityajya)having abandoned
परित्यज्य (parityajya):
वनम् (vanam)forest
वनम् (vanam):
गतः असि (gataḥ asi)you have gone
गतः असि (gataḥ asi):
तत्त्वाम् (tattvām)the truth/reality (as it is)
तत्त्वाम् (tattvām):
पृच्छामि (pṛcchāmi)I ask/inquire
पृच्छामि (pṛcchāmi):
नहुषस्य (nahuṣasya)of Nahusha
नहुषस्य (nahuṣasya):
पुत्र (putra)O son
पुत्र (putra):
केनापि (kenāpi)by anyone/with anyone (instrumental sense: by what/whom)
केनापि (kenāpi):
तुल्यः (tulyaḥ)equal
तुल्यः (tulyaḥ):
तपसा (tapasā)by austerity/ascetic power
तपसा (tapasā):
ययाते (yayāte)O Yayāti (vocative usage in context).
ययाते (yayāte):
Indra
IndraYayatiNahusha
DynastiesRenunciationTapasRajadharmaGenealogy

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on a royal-ethical narrative where Indra questions Yayāti’s renunciation and the spiritual power (tapas) behind it.

It reflects the ideal sequence: a king fulfills worldly responsibilities (kāryāṇi) and then may renounce the household to go to the forest (vanaprastha), indicating a dharmic transition from governance to ascetic pursuit.

No Vāstu, temple architecture, or specific ritual procedure is mentioned; the key takeaway is the Purāṇic emphasis on tapas and life-stage renunciation rather than architectural rules.