HomeMatsya PuranaAdh. 31Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — Yayāti in Amarāvatī-like Splendor: Devayānī Installed

*ययातिरुवाच दातव्यं याचमानस्य हीति मे व्रतमाहितम् त्वं च याचसि कामं मां ब्रूहि किं करवाणि तत् //

*yayātiruvāca dātavyaṃ yācamānasya hīti me vratamāhitam tvaṃ ca yācasi kāmaṃ māṃ brūhi kiṃ karavāṇi tat //

Yayāti said: “To give to one who asks is the vow I have firmly established. And since you too request a desire of me, tell me—what should I do?”

ययातिःYayāti
ययातिः:
उवाचsaid
उवाच:
दातव्यम्it must be given / one should give
दातव्यम्:
याचमानस्यto one who begs / to a supplicant
याचमानस्य:
हिindeed
हि:
इतिthus
इति:
मेmy
मे:
व्रतम्vow
व्रतम्:
आहितम्established / undertaken
आहितम्:
त्वम्you
त्वम्:
also
:
याचसिask / request
याचसि:
कामम्a desired boon / wish
कामम्:
माम्me
माम्:
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
किम्what
किम्:
करवाणिshould I do / shall I perform
करवाणि:
तत्that (request).
तत्:
King Yayāti
Yayāti
DharmaDānaKingshipBoonsDynasties

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on ethical conduct—specifically, the king’s vow to give when asked.

It presents dāna as a binding vrata (vow): a ruler (and by extension a householder) should respond to a legitimate request with generosity, treating charity as a dharmic obligation rather than mere preference.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is mentioned directly; the ritual element here is the concept of a vrata—an undertaken vow guiding righteous action.