HomeMatsya PuranaAdh. 36Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Matsya Purana — Yayati and Indra: Counsel on Forbearance and Right Speech

*ययातिरुवाच प्रकृत्यनुमते पूरुं राज्ये कृत्वेदमब्रुवम् गङ्गायमुनयोर्मध्ये कृत्स्नो ऽयं विषयस्तव मध्ये पृथिव्यास्त्वं राजा भ्रातरो ऽन्ते ऽधिपास्तव //

*yayātiruvāca prakṛtyanumate pūruṃ rājye kṛtvedamabruvam gaṅgāyamunayormadhye kṛtsno 'yaṃ viṣayastava madhye pṛthivyāstvaṃ rājā bhrātaro 'nte 'dhipāstava //

Yayāti said: “With the consent of my ministers and counselors, I installed Pūru in sovereignty and declared this: ‘The entire realm lying between the Gaṅgā and the Yamunā is yours. You shall be king in the central region of the earth; your brothers shall rule as subordinate lords on the frontiers.’”}]}}

ययातिः (Yayāti)King Yayāti
ययातिः (Yayāti):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
प्रकृत्यनुमते (prakṛty-anumate)with the approval/consent of the ministers and leading men of the state
प्रकृत्यनुमते (prakṛty-anumate):
पूरुम् (pūrum)Pūru
पूरुम् (pūrum):
राज्ये (rājye)in kingship/sovereignty
राज्ये (rājye):
कृत्वा (kṛtvā)having installed/made
कृत्वा (kṛtvā):
इदम् (idam)this
इदम् (idam):
अब्रुवम् (abruvam)I said/declared
अब्रुवम् (abruvam):
गङ्गायमुनयोः (gaṅgā-yamunayor)of the Gaṅgā and Yamunā
गङ्गायमुनयोः (gaṅgā-yamunayor):
मध्ये (madhye)between/in the middle
मध्ये (madhye):
कृत्स्नः (kṛtsnaḥ)entire/whole
कृत्स्नः (kṛtsnaḥ):
अयम् (ayam)this
अयम् (ayam):
विषयः (viṣayaḥ)territory/realm
विषयः (viṣayaḥ):
तव (tava)yours
तव (tava):
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ)of the earth
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ):
मध्ये (madhye)in the central region
मध्ये (madhye):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
भ्रातरः (bhrātaraḥ)brothers
भ्रातरः (bhrātaraḥ):
अन्ते (ante)at the ends/frontiers
अन्ते (ante):
अधिपाः (adhipāḥ)rulers/lords
अधिपाः (adhipāḥ):
तव (tava)your (under your authority)
तव (tava):
King Yayāti
YayātiPūruGaṅgāYamunā
DynastiesAncient Indian genealogyKingshipRajadharmaTerritorial division

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on political succession and the territorial settlement made by King Yayāti, indicating the Purāṇa’s genealogical-historical strand rather than cosmology.

It reflects rājadharma: a king should appoint a capable heir through counsel (prakṛti—ministers/state elders), define boundaries clearly, and maintain stability by placing relatives as frontier rulers under a central sovereign.

No Vāstu or ritual procedure is stated directly; the key takeaway is administrative geography—central kingship with frontier governance—often relevant to how Purāṇas frame orderly settlement and realm management.