HomeMatsya PuranaAdh. 33Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — Yayāti and His Sons: The Exchange of Youth and Old Age

*ययातिरुवाच यस्त्वं मे हृदयाज्जातो वयः स्वं न प्रयच्छसि जरादोषस्त्वयोक्तो यस् तस्मात्त्वं प्रतिपद्यसे //

*yayātiruvāca yastvaṃ me hṛdayājjāto vayaḥ svaṃ na prayacchasi jarādoṣastvayokto yas tasmāttvaṃ pratipadyase //

Yayāti said: “Though you were born from my very heart, you do not grant me your own youth. Therefore, the very affliction of old age that you have spoken of—may you yourself come to attain it.”

yayātiḥ uvācaYayāti said
yayātiḥ uvāca:
yaḥ tvamyou who
yaḥ tvam:
memy
me:
hṛdayātfrom (my) heart
hṛdayāt:
jātaḥborn
jātaḥ:
vayaḥyouth/vital age
vayaḥ:
svamyour own
svam:
nanot
na:
prayacchasiyou give/grant
prayacchasi:
jarā-doṣaḥthe fault/affliction of old age
jarā-doṣaḥ:
tvayā uktaḥspoken/uttered by you
tvayā uktaḥ:
yaḥwhich/that
yaḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
tvamyou
tvam:
pratipadyaseyou attain/come to (that state)
pratipadyase:
King Yayāti
Yayātijarā (old age)
DynastiesGenealogyCurseKshatriya DharmaEthics

FAQs

This verse does not address Pralaya; it belongs to a dynastic-ethical narrative where Yayāti invokes a curse connected to old age (jarā) and the consequences of refusal of filial support.

It frames a moral tension around filial duty and reciprocity: a son born “from the heart” is expected to support the father, while the father-king’s response shows how anger and desire can distort dharma and lead to harsh, fate-shaping words.

No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned in this verse; its focus is interpersonal ethics and the karmic force of speech (a curse) in royal lineage narratives.